{"id":5235,"date":"2017-08-31T10:44:28","date_gmt":"2017-08-31T09:44:28","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ensma.fr\/?p=5235"},"modified":"2017-09-25T14:13:42","modified_gmt":"2017-09-25T13:13:42","slug":"roland-fortunier-new-director-of-isae-ensma","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ensma.fr\/en\/roland-fortunier-new-director-of-isae-ensma\/","title":{"rendered":"Roland Fortunier, new director of ISAE-ENSMA"},"content":{"rendered":"<p><span id=\"result_box\" class=\"\" lang=\"en\"><span title=\"Le 1er Septembre, Roland Fortunier succ\u00e9dera \u00e0 Francis Cottet \u00e0 la direction de l'ISAE-ENSMA pour un premier mandat de cinq ans. \">On 1 September, Roland Fortunier will succeed Francis Cottet as head of ISAE-ENSMA for a first five-year term.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span title=\"Roland Fortunier, professeur des universit\u00e9s, \u00e9lu par le conseil d'administration le 10 juin, sera nomm\u00e9 au 1er Septembre et pour cinq ans directeur de l'ISAE-ENSMA.\">Roland Fortunier, professor of universities, elected by the board of directors on June 10, will be appointed on September 1st and for five years director of the ISAE-ENSMA. <\/span><span title=\"Son projet est de renforcer le positionnement de l\u2019Ecole sur son territoire, dans sa r\u00e9gion, et au sein d'un groupe ISAE international.\">Its project is to strengthen the positioning of the School on its territory, in its region, and within an international ISAE group. <\/span><span title=\"L'Ecole doit \u00eatre une r\u00e9f\u00e9rence pour la formation de scientifiques de haut niveau capables d'anticiper, de relever les d\u00e9fis industriels et soci\u00e9taux, et d'innover, dans un contexte mondial fortement connect\u00e9. \">The School must be a reference for the training of high-level scientists capable of anticipating, meeting industrial and societal challenges, and innovating in a highly connected world context.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Il s'appuie sur l'ADN de l'ISAE-ENSMA, des partenariats acad\u00e9miques et industriels dans les domaines de l'a\u00e9ronautique, du spatial, des transports et de l'\u00e9nergie, ainsi que des fondamentaux solides li\u00e9s \u00e0 une recherche d'\">It builds on ISAE-ENSMA&#8217;s DNA, academic and industrial partnerships in aeronautics, space, transport and energy, as well as solid fundamentals linked to a search for a e<\/span><span title=\"excellence et une formation de haut niveau. \">xcellence and high-level training.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"La strat\u00e9gie et l'organisation qui d\u00e9coulent de son ambition pour l\u2019Ecole s\u2019articulent autour de cinq axes principaux : \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">The strategy and organization that stem from its ambition for the School revolve around five main axes:<\/span><\/p>\n<p><span title=\"D\u00e9velopper le groupe ISAE et renforcer le positionnement de l\u2019ISAE-ENSMA en r\u00e9gion \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">Develop the ISAE group and strengthen the positioning of ISAE-ENSMA in the region<br \/>\n<\/span><span title=\"D\u00e9velopper des partenariats industriels \u00ab conventionn\u00e9s \u00bb \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">Developing &#8220;agreed&#8221; industrial partnerships<br \/>\n<\/span><span title=\"R\u00e9pondre pr\u00e9sent face aux grands d\u00e9fis industriels et soci\u00e9taux \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">Responding to major industrial and societal challenges<br \/>\n<\/span><span title=\"D\u00e9velopper l\u2019offre \u00ab Formation \u2013 Recherche \u00bb en respectant les fondamentaux \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\">Develop the &#8220;Training &#8211; Research&#8221; offer, respecting the fundamentals<br \/>\n<\/span><span title=\"Continuer la d\u00e9marche d\u2019am\u00e9lioration continue en privil\u00e9giant la concertation \">Continue the process of continuous improvement by focusing on concerted action<\/span><\/p>\n<p><span title=\"\u00ab R\u00e9fl\u00e9chir aux \u00e9volutions technologiques, \u00e9conomiques, soci\u00e9tales et humaines, et ainsi former le scientifique de demain comme acteur de ces \u00e9volutions, doit \u00eatre le moteur de nos d\u00e9cisions \u00bb.\">&#8220;Thinking about technological, economic, societal and human developments, and thus training the scientist of tomorrow as an actor in these evolutions, must be the driving force behind our decisions&#8221;. <\/span><span title=\"A ce titre, un \u00ab FuturoLab \u00bb pourrait \u00eatre cr\u00e9\u00e9 au Futuroscope, sur le site de l'Ecole \u00e0 Poitiers. \">As such, a &#8220;FuturoLab&#8221; could be created at Futuroscope, on the site of the School in Poitiers.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Roland Fortunier en bref... \"><strong>Roland Fortunier in brief &#8230;<\/strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-5231 size-thumbnail\" src=\"https:\/\/www.ensma.fr\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/R.-Fortunier-150x150.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" srcset=\"https:\/\/www.ensma.fr\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/R.-Fortunier-150x150.jpg 150w, https:\/\/www.ensma.fr\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/R.-Fortunier-75x75.jpg 75w, https:\/\/www.ensma.fr\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/R.-Fortunier-184x184.jpg 184w\" sizes=\"(max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><\/span><\/p>\n<p><span title=\"Ag\u00e9 de 56 ans, Ing\u00e9nieur Civil des Mines (E80), docteur en sciences des mat\u00e9riaux, Roland FORTUNIER a men\u00e9 des travaux de recherche \u00e0 l'\u00e9tranger, en Allemagne et au Canada, puis dans des grands groupes industriels du nucl\u00e9aire et de la sid\u00e9rurgie\">Aged 56, Civil Engineer of the Mines (E80), doctor of materials sciences, Roland Fortunier carried out research abroad, in Germany and in Canada, then in major industrial groups of the nuclear and the steel industry <\/span><span title=\", avant de rejoindre le monde de l'enseignement sup\u00e9rieur. \">, Before joining the world of higher education.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Nomm\u00e9 Professeur des Ecoles des Mines \u00e0 Albi-Carmaux (81) en 1995, il met en place une option de formation et un laboratoire de recherche dans le domaine des outillages, avant de rejoindre l'Ecole Nationale Sup\u00e9rieure des Mines de St-Etienne o\u00f9\">He was appointed Professor of the Ecole des Mines in Albi-Carmaux (France) in 1995. He set up a training option and a research laboratory in the field of tooling before joining the Ecole Nationale Sup\u00e9rieure des Mines in St-Etienne <\/span><span title=\"il participe activement \u00e0 la cr\u00e9ation et au d\u00e9veloppement du Centre Micro\u00e9lectronique de Provence, \u00e0 Gardanne (13).\">He is actively involved in the creation and development of the Center Microelectronique de Provence in Gardanne (13). <\/span><span title=\"Il prend ensuite la direction du centre de formation et de recherche \u00e0 St-Etienne (42) d\u00e9di\u00e9 aux mat\u00e9riaux et \u00e0 la m\u00e9canique.\">He then headed the training and research center in St-Etienne (42) devoted to materials and mechanics. <\/span><span title=\"Depuis 2010, il est directeur de l'Ecole Nationale d'Ing\u00e9nieurs de Saint-Etienne.\">Since 2010, he is director of the National School of Engineers of Saint-Etienne. <\/span><span title=\"Il a \u00e9t\u00e9 renouvel\u00e9 dans ses fonctions en 2015, ann\u00e9e o\u00f9 il a \u00e9t\u00e9 titularis\u00e9 comme professeur des universit\u00e9s. \">He was renewed in his duties in 2015, when he was appointed as a university professor.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Chevalier dans l'ordre national de la l\u00e9gion d'honneur et dans celui des palmes acad\u00e9miques, Roland FORTUNIER est actuellement pr\u00e9sident du Centre International de Recherche et d'Innovation pour le D\u00e9veloppement Durable (CIRIDD). \">Chevalier in the national order of the legion of honor and in that of the academic palms, Roland Fortunier is currently president of the International Center for Research and Innovation for Sustainable Development (CIRIDD).<\/span><\/p>\n<p><span title=\"L\u2019ISAE-ENSMA en bref... \"><strong>ISAE-ENSMA in brief &#8230;<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span title=\"L'Ecole Nationale Sup\u00e9rieure de M\u00e9canique et d'A\u00e9rotechnique est une \u00e9cole d'ing\u00e9nieurs publique cr\u00e9\u00e9e en 1948, qui s'est forg\u00e9e une solide r\u00e9putation avec la formation de 6000 ing\u00e9nieurs de haut niveau et une recherche de renomm\u00e9e internationale d\u00e9velopp\u00e9e au travers de partenariats\">ISAE-ENSMA is a public engineering school created in 1948, which has built a solid reputation with the training of 6000 high-level engineers and internationally renowned research through partnerships w<\/span><span title=\"multiples avec les grandes entreprises qui par ailleurs recrutent une grande part des jeunes dipl\u00f4m\u00e9s. \">ith large companies that also recruit a large proportion of young graduates.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"La formation d'ing\u00e9nieur en 3 ans (\u00e0 partir de bac+2) permet aux dipl\u00f4m\u00e9s de s'orienter vers des fonctions types bureaux d'\u00e9tudes, recherche et d\u00e9veloppement, pour l'essentiel dans les secteurs de l'a\u00e9ronautique et du spatial\">The training of engineers in 3 years (from bac + 2) allows the graduates to orient themselves towards the functions typical consulting firms, research and development, mainly in the sectors of aeronautics and space <\/span><span title=\", des transports et de l'\u00e9nergie.\">, Transport and energy. <\/span><span title=\"Recherche et Enseignement sont \u00e9troitement imbriqu\u00e9s avec des th\u00e8mes orient\u00e9s autour des quatre grands axes de la formation d'ing\u00e9nieur ENSMA - a\u00e9rodynamique et m\u00e9canique des fluides, \u00e9nerg\u00e9tique et transferts de chaleur, mat\u00e9riaux et structures, informatique pour la m\u00e9canique et la conception - et au travers\">Research and Teaching are closely interwoven with themes centered around the four main axes of ENSMA training &#8211; aerodynamics and mechanics of fluids, energy and heat transfer, materials and structures, computer science for mechanics and design &#8211; and through o<\/span><span title=\"des deux laboratoires de l'\u00e9cole, PPRIME et LIAS. \">f the two laboratories of the school, PPRIME and LIAS.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"En 2011, l\u2019ENSMA a franchi un cap en adoptant la marque ISAE et en prenant le nom d\u2019usage ISAE-ENSMA.\">In 2011, ENSMA reached a milestone by adopting the ISAE brand and adopting the ISAE-ENSMA name. <\/span><span title=\"En 2017, elle passe du statut d\u2019EPA \u00e0 celui d\u2019EPSCP. \">In 2017, it changed from EPA to EPSCP.<\/span><\/p>\n<p><span title=\"600 \u00e9l\u00e8ves-ing\u00e9nieurs \">600 engineering students<br \/>\n<\/span><span title=\"100 doctorants \">100 doctoral students<br \/>\n<\/span><span title=\"250 personnels \">250 people<br \/>\n<\/span><span title=\"18% de filles \">18% of girls<br \/>\n<\/span><span title=\"39% de boursiers \">39% of Fellows<br \/>\n<\/span><span title=\"12 mois de stage \">12 months internship<\/span><\/p>\n<p><span title=\"Principaux partenaires industriels : Airbus Group, Groupe Safran, Ariane Group, Dassault Aviation, STELIA Aerospace, CNES, Thales, MBDA, Akka, ATR, Liebherr Aerospace, Renault, PSA, EDF, Areva, Alstom.\">Main industrial partners: Airbus Group, Safran Group, Ariane Group, Dassault Aviation, STELIA Aerospace, CNES, Thales, MBDA, Akka, ATR, Liebherr Aerospace, Renault, PSA, EDF, Areva, Alstom.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>On 1 September, Roland Fortunier will succeed Francis Cottet as head of ISAE-ENSMA for a first five-year term. Roland Fortunier, professor of universities, elected by the board of directors on June 10, will be appointed on September 1st and for five years director of the ISAE-ENSMA. Its project is to strengthen the positioning of the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":5293,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[37],"tags":[],"class_list":["post-5235","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ensma.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5235","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ensma.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ensma.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ensma.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ensma.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5235"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.ensma.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5235\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5238,"href":"https:\/\/www.ensma.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5235\/revisions\/5238"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ensma.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5293"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ensma.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5235"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ensma.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5235"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ensma.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5235"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}